Stor vask

vaskSelvom vi foretager en reservation, at vi ikke vasker noget under vores ferie, efter at have vendt tilbage et par dage bringer vi vores garderobe i brugbar stand. De første dage efter hjemkomst fra ferie er tiden for stor vask.

Om sommeren foretrækker vi at bære lette, luftige tøj lavet af naturlige stoffer. Før du begynder at vaske, råder vi dig til at gøre dig bekendt med markeringerne, som er på tags. Dette er meget vigtigt. Takket være korrekt læsning af dem undgår vi at beskadige vores tøj.

Bomuld.

• Odzież z bawełny można prać w wodzie bardzo gorącej, og koldt. I tilfælde af farvet tøj skal du på forhånd kontrollere, om de ikke farver. Hvis de indeholder en blanding af andre fibre, Vi tilpasser vores adfærd til den mest sarte fiber.

• Bluzki i spódnice z bawełny indyjskiej najlepiej prać w wodzie, hvor klidet kogte. Hvis stoffet er farvet rødt eller grønt, tilsæt lidt eddike til skylning; hvis blå – bordsalt. Stryg forsigtigt over stoffet, for ikke at stryge de karakteristiske folder ud.

Denim tøj.

• Pierzemy ją oddzielnie, fordi farvestoffer normalt ikke er permanente.

• Bardzo brudne dżinsy i bluzy dżinsowe zwilżamy wodą, gnid med et stykke tør sæbe og lad det stå indtil den næste dag. Den næste dag suger vi dem i en opløsning af varmt vand med terpentin (1 spiseskefuld på 3 1 vand). På den tredje dag skrubber vi bukserne med en børste, sæbe de snavsede steder.

Silke.

• Przed praniem należy przeczytać oznaczenia na metce i sprawdzić czy dozwolone jest pranie w wodzie. hvis så, Vi vasker naturlige silkevarer i næsten koldt vand med tilsætning af en delikat væske. De må ikke gennemblødes i enzympulver.

• Plamy można usunąć tylko chemicznie. Det er overflødigt at sige i vaskerummet, hvad er de fra?.

• Biały jedwab można wybielać w roztworze perhydrolu (eller 80% brintoverilte). Præparater indeholdende klorid må ikke anvendes.

• Odzież jedwabną prasujemy letnim żelazkiem, mens det stadig er vådt.

Gennemsigtig og blonder.

• Pierzemy ręcznie w środkach przeznaczonych do prania tkanin delikatnych. Vi vrider os ikke, vi klemmer bare vandet let. Stryg til højre med et varmt strygejern.

Kunstige stoffer.

• Kostiumy kąpielowe z lycry pierzemy ręcznie w letniej wodzie lub w pralce programem dla tkanin bardzo delikatnych. Vi tørrer på stropper, uden at klemme vandet. De må ikke stryges.

• Tkaniny nylonowe i stylonowe pierzemy w ciepłej wodzie, skyl koldt. De kan ikke bleges med kloridholdige stoffer.

Viskose.

• Pierzemy ręcznie w zimnej wodzie. Krøl eller krøl ikke under vask. Stryg stoffet, mens det stadig er fugtigt eller med et dampstrygejern.

Fodtøj.

• Płócienne buty pierzemy w gorącej wodzie z dodatkiem detergentu. Derefter fylder vi dem med avispapir og lader dem tørre.

• Obuwie z jasnej skóry (ikke ruskind) renser perfekt med en kold klud, sød mælk. Tør efter med tørring med en ren klud, børste med pasta og polere til en glans.

• Buty z nabuku najlepiej czyścić specjalną gumką.

• Tenisówki i trampki myjemy szczoteczką w esencjonalnym roztworze mydła z dodatkiem amoniaku. De kan også vaskes i en automatisk vaskemaskine, ved at indstille programvælgeren til 30 grader og ekskl. centrifugen. Til tørring skal du sætte sneakers med krøllede aviser, ændre dem flere gange.

Tasker og hatte

• Przybrudzone torebki ze skóry lakierowanej przecieramy szmatką lekko zwilżoną wodą i natychmiast obsuszamy miękką flanelką. Du kan også opfriske dem med skårne løg eller pisket proteinskum. Skolak må ikke bruges.

• Torebki z białej skóry konserwujemy pianą z ubitego białka. Når vi gemmer dem om vinteren, rengør vi dem meget grundigt: gnid hele overfladen med afkogning af hvedeklid efter støvsugning (2 kog håndfulde i 1 et glas vand og sil). Efter tørring gnides det med en farveløs skokrem, vi polerer, vi pakker den ind i en mørk flannel og gemmer den i garderoben.

• Torebki łączone z płótna i skóry wymagają dwóch różnych sposobów czyszczenia. Læderet bevares ved at gnide det godt ind, farveløs pasta og polering til en glans. Bare vær forsigtig. for ikke at smøre lærredet. Vi opdaterer lærreddelene med en forberedelse til rengøring af polstring og tæpper, i henhold til instruktionerne på pakken.

• Torebki ze sztucznej skóry czyści się lekko wilgotną szmatką, og konserverer med "Nivea”.

• Torebki i kapelusze ze słomki i rafii przecieramy lekko zwilżoną szmatką, og derefter med bomuldsuld dyppet i citronsaft.