Magiska familjesemestrar

Magiska familjesemestrar

Pierwsze dni grudnia a w szczególności jego szósty dzień zwiastują nam nadchodzące Święta Bożego Narodzenia. Powoli witryny sklepowe zapełniają się świątecznymi dekoracjami a w sklepach, I gallerier och på radio kan du höra jultid och Jingle bells melodier. Magia świąteczna w nowoczesnym wydaniu wkracza w fazę kulminacyjną, och vi, med fjädern upp till gränsen, arbetar med ordning, zakupami i gotowaniem nerwowo sprawdzając checklistę, hur många artiklar som är kvar till slutet. I allt detta kaos finns det lyckligtvis ögonblick av avkoppling, när man gör julpynt, och sedan klä på en eller fyra julgranar, som det är hos oss. När julgranen är klar visas presenter under sina kvistar över natten, precis som snöflingor utanför fönstret.

Den kommande julafton och gåvor under julgranen tvingar oss att uppfylla traditionen att beteckna ett snöflinga. Denna ärade roll kommer att spelas av Oliwka i år och hennes systrar kommer förmodligen att hjälpa och stödja henne.

Ten magiczny czas przepełnia nas zadumą i refleksją … uwielbiamy tą świąteczną atmosferę … Cieszymy się z dobrej nowiny i radujemy ze spotkania z najbliższymi. Det är trots allt en familj, att vara med nära och kära, są najcenniejsze, låt oss inte glömma det ...

Vi börjar vår julafton dag 8.00 morgon-. Vi är alla upptagna. På grund av det faktum, att julgranen redan är klädd två veckor före jul, till Julcia, Maj, Karolinka, Oliwka och Natalka tar hand om julgranens sista kosmetika och var och en gör symboliskt en prydnad vardera. Förra året dominerades julgranen av julgransdekorationer, gjutna stjärnor och strumpor. I år, på grund av det utökade erbjudandet, köptes andra halvfabrikat i butikerna, Coolinda plast för juldekorationer.

Sedan börjar vi baka ostkaka och vallmofröskaka, som inte kan saknas på vårt festbord. Naturligtvis är tjejerna mycket glada att hjälpa sin mamma med denna bakning, de blandar, de lägger till ingredienser, och slutligen, för att traditionen ska göras, kommer de att slicka gafflarna i mixern, eller ta resten av degen ur skålen med sina skedar. Då ser jag mig själv som från år sedan, kiedy sama razem z mamą i siostrą piekłam ciasta i po całym rytuale robiłam to samo … No cóż historia zatacza koło … Ulubionym zajęciem naszych Pociech jest pieczenie pierniczków … te zazwyczaj robione są dzień przed Wigilią i dekorowane są kolorowymi koralikami i gwiazdeczkami.

Slutligen finns det också beredningen av bordet för våra gäster. I år har vi fattat ett beslut, att det blir vitt med rött ... så traditionellt ... för att de senaste åren har dominerats av färgen pulverrosa och delikat silver, och i detta vill vi vara avgörande, Julröd ... och vad är inte tillåtet.

När allt är klart, Ja OK. på. 16 .00 -17.00 tillsammans med den första asterisken, vi börjar julaftonmiddagen. Först läser farfar, som den äldsta i familjen, ett avsnitt från Bibeln, vi ber och minns de döda i vår familj, då - pappa, som husets huvud distribuerar han en skiva till alla och vi går vidare till önskemål. Efter denna introduktion och hela ramen relaterade till önskemål, vi sätter oss ner till julaftonmaten.

Rätterna är desamma varje år: rödbetasoppa med klimpar, Julia äter alltid, Maj, Karolinka, Natalia och Oliwka, svamp soppa - vanligtvis konsumeras av vuxna. Naturligtvis kunde vår familjs favoritklimpar med kål inte saknas, kroketter och karp. Men tjejer äter vanligtvis lax, eftersom de inte nödvändigtvis gillar karp ... traditionellt, i en av klimparna med kål finns ett femcentmynt. Vem kommer att stöta på det, han kommer att ha tur under hela det nya året ... Vi tar denna förmögenhet med ett saltkorn eftersom våra föräldrar har uttömt gränsen för lycka genom att slå den ordspråkiga sex i pilen, quintuplets är trots allt en graviditet som händer då och då 52 miljoner födslar.

Under julafton kan vi också sjunga julsånger ... Höjdpunkten i vår fest är uppförandet av våra små döttrar, które zawsze same śpiewają jedną kolędę … W tym roku przygotowały “Pójdźmy wszyscy do stajenki ”

Kochani ślemy Wam wszystkim najserdeczniejsze życzenia z okazji Świąt Bożego Narodzenia …

Att Kristus kommer till världen skulle ge glädje, rum, hopp och kärlek ...

och vid bordet på julafton fanns det ingen brist på ljus och varm familjär atmosfär ...

Må det nya året medföra lycka och välstånd ...

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. behövliga fält är markerade *